tag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post2962798191639504237..comments2024-03-09T05:34:39.566-11:00Comments on 365 Comics por Año: 21/ 12: PIJAZOS DE PERFIL, parte VUnknownnoreply@blogger.comBlogger31125tag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-75453840334556286862013-03-28T14:33:43.450-11:002013-03-28T14:33:43.450-11:00La nota comienza con un "cualquier salame...&...La nota comienza con un "cualquier salame..." muy agresivo. Típico del que se cree el dueño de la pelota en el barrio. Tengo segundo año de lengua y cultura inglesa, siempre tomaré como primera opción Hawk como halcón, y segunda falcon. <br /><br />Creo que se debería respetar a la amplitud en la traducción literaria, como es nuestro caso, ya que la rigidez es solo aplicable en las traducciones públicas y jurídicas donde deben cuidarse las formas.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-86266738796498814292011-12-26T15:36:38.485-11:002011-12-26T15:36:38.485-11:00Nunca entendí porque le cambian los nombres a los ...Nunca entendí porque le cambian los nombres a los personajes cuando llegan por estos lares... Hawkman es Hawkman, Green Lantern es Green lantern y listo.<br />Así como Superman es Superman y Batman es Batman.<br /><br />Ahora, por suerte, parece que se avivaron y están usando esos nombres.Ferhttps://www.blogger.com/profile/12471704971668513584noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-22518790833128050992011-12-24T08:36:51.641-11:002011-12-24T08:36:51.641-11:00No quiero discutir boludeces, ni ponerme en necio,...No quiero discutir boludeces, ni ponerme en necio, pero esa traducción está mal, maestro. Buscá "falcon", a ver qué dice...<br />Y buscá en un castellano-inglés a ver qué palabra en inglés te ofrecen para "gavilán"...Andres Accorsihttps://www.blogger.com/profile/05458934035157387261noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-57334126469356977642011-12-23T16:48:30.675-11:002011-12-23T16:48:30.675-11:00y esto??: Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa...y esto??: Diccionario Espasa Concise © 2000 Espasa Calpe:<br />hawk [hɔ:k] n Orn Pol halcónAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-54233420632615371032011-12-23T16:37:24.270-11:002011-12-23T16:37:24.270-11:00linterna es una traducción aceptable para lantern,...linterna es una traducción aceptable para lantern, algunos pijazos parece que no estaban del todo mal!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-76738008422932442332011-12-23T03:00:16.148-11:002011-12-23T03:00:16.148-11:00El del Spectre era relevante, ahí resucitaban los ...El del Spectre era relevante, ahí resucitaban los Kent, ni más ni menos, de una muerte aparente a manos de los Manhunters, junto con muchos habitantes de Samllville.<br />Patricio CórdovaAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-41405976025629972322011-12-22T15:22:27.785-11:002011-12-22T15:22:27.785-11:00Ni me acuerdo qué pasaba en cada crossover, cuáles...Ni me acuerdo qué pasaba en cada crossover, cuáles eran importantes y cuáles relleno. Pero puede ser que no se haya publicado el del Spectre, porque no recuerdo haberlo traducido.Andres Accorsihttps://www.blogger.com/profile/05458934035157387261noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-7689958371774407212011-12-22T14:47:20.650-11:002011-12-22T14:47:20.650-11:00Otra vez interesante reencuentro con el pasado, un...Otra vez interesante reencuentro con el pasado, un apunte, cuando publicaron los crossovers de Superman con Millenium les faltaron un par, me acuero perfecto que no publicaron el número de Action con el Spectre y otro más. No hubo explicación y lo lamentable es que la historia no se entiende sin esas partes faltantes, por suerte yo tenía las americanas. Sólo quería que aclararas eso.<br /><br />Patricio Córdova Díaz.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-89373722141183629342011-12-22T13:38:30.288-11:002011-12-22T13:38:30.288-11:00Que es un mezcla de Bruno Diaz y Bruce Wayce. Con ...Que es un mezcla de Bruno Diaz y Bruce Wayce. Con eso me refería a que algunas veces se puede traducir al español y queda perfectamente, y otras veces es mejor dejarlo como está en su idioma nativo.Dr. Manhattanhttps://www.blogger.com/profile/06318430448041338354noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-90823457562781765292011-12-22T08:33:58.222-11:002011-12-22T08:33:58.222-11:00No entendí muy bien su comentario acerca de mi nic...No entendí muy bien su comentario acerca de mi nick...brunowaynehttps://www.blogger.com/profile/00621585322626756781noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-7233145622129833402011-12-22T04:23:29.771-11:002011-12-22T04:23:29.771-11:00brunowayne tu nick lo dice todo: ni muy muy, ni ta...brunowayne tu nick lo dice todo: ni muy muy, ni tan tan. Y coincido plenamente con vos... "Dios bendiga a Osvaldo Tangir o quien haya sido que no te dejó salirte con la tuya..."Dr. Manhattanhttps://www.blogger.com/profile/06318430448041338354noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-63188849241751401662011-12-22T04:06:26.691-11:002011-12-22T04:06:26.691-11:00Los nmbres van en el ingles original de una. Nuest...Los nmbres van en el ingles original de una. Nuestro idioma, bulgar y meztiso, no fue creado para mostrar tipos en calza con superpoderes, pero el ingles si, en ingles farol verde suena muy bien, y es que es el idioma para ser super-heroe.<br /><br />Yo aprendi el ingles que hacia falta apra estos nombres en jardin de infantes :)Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/01234001397207209566noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-75046788159885334392011-12-22T03:21:16.683-11:002011-12-22T03:21:16.683-11:00Que tapa hermosa!Que tapa hermosa!Dibhttps://www.blogger.com/profile/06973619225258193892noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-90460667778200794682011-12-22T02:51:17.959-11:002011-12-22T02:51:17.959-11:00¿"Farol Verde"? Por la Santísima Trinida...¿"Farol Verde"? Por la Santísima Trinidad... Dios bendiga a Osvaldo Tangir o quien haya sido que no te dejó salirte con la tuya...brunowaynehttps://www.blogger.com/profile/00621585322626756781noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-69306012343401116482011-12-22T02:41:19.471-11:002011-12-22T02:41:19.471-11:00Menos mal que todavía hay productores que pensando...Menos mal que todavía hay productores que pensando en la guita de casualidad (o no) hacen las cosas bien..<br />Lo digo porque las traducciones de los nombres, en caso de haber prosperado, hubiesen sido casi tan malas como ponerle Flushman a Flash.<br />No te banco en esta. Muy literal, muy equivocado en este caso, por más que de acá a cien años los llamen farol o gavilán no da. Parecen los Village People.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-57582303654850127912011-12-22T01:13:59.891-11:002011-12-22T01:13:59.891-11:00El unico Gavilan es el Gavilan Pollero del Gallo C...El unico Gavilan es el Gavilan Pollero del Gallo Claudio...Tampoco da afanar nombres(?)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-43384178502685652692011-12-22T01:12:51.087-11:002011-12-22T01:12:51.087-11:00Andres, con todo respeto pero creo que el tema con...Andres, con todo respeto pero creo que el tema con las traducciones de nombres de superheroes es una exajeracion. Entiendo que seas preciso y exacto al traducir un texto, una idea o un concepto localista, etc. pero con un nombre??...sabiendo que al lado va a seguir estando "Superman" y "Batman"?.<br /> Tal como dijo alguien por ahi si viene un gringo llamado Richard a sudamerica en ningun pais le van a empezar a llamar "Ricardo".<br />Te cuento que soy Chileno y aca se vendio mucho Perfil y como gracias a dios (o a quien sea)tenemos un cerebro nadie colapso al ver las traducciones con algun modismo o localismo, como las "piñas" o la "cana" que aca no se han ocupado jamas. Todos comprendiamos que las traducciones venian de Argentina y listo. La alegria de poder leer esos comic por estos lados era mucho mas grande que los "errores" que se pudieron cometer en alguna edicion.<br /> El termino "pijazos" tambien lo veo medio exajerado. Yo soy Ilustrador y en una editorial una diseñadora le cambiaba colores a mis dibujos y yo recien me daba cuenta cuando veia el libro impreso. ESo es comerse una pija atomica. Es el equivalente a que a ti te hayan cambiado textos y recien te des cuenta al ver la revista impresa.<br /><br /> saludos.Rodrigo Lopeznoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-48135410194695578182011-12-21T17:43:03.622-11:002011-12-21T17:43:03.622-11:00Che, por favor no te lo tomes como algo personal n...Che, por favor no te lo tomes como algo personal ni te ofendas ni nada, pero... sos un blandengue.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/02197331363756490109noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-55278304374831313532011-12-21T16:51:50.832-11:002011-12-21T16:51:50.832-11:00La pelota no se mancha.
(Farol por Linterna?? Agua...La pelota no se mancha.<br />(Farol por Linterna?? Aguante Novaro! Humos subidos para uno)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-39570435033031109712011-12-21T16:42:02.331-11:002011-12-21T16:42:02.331-11:00Por cierto, acá está el número 40 de Superman
htt...Por cierto, acá está el número 40 de Superman<br /><br />http://i183.photobucket.com/albums/x125/tapasdc/Wiki%20en%20psico/Superman/40.jpgGustavo Ippolitonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-42527125795317970432011-12-21T16:33:27.516-11:002011-12-21T16:33:27.516-11:00Hawk es perfectamente aplicable a un Halcón. Un Ga...Hawk es perfectamente aplicable a un Halcón. Un Gavilán es otro tipo de ave. En inglés se lo nombra con dos palabrasm una de ellas Hawk. Pero lo primero que viene a la mente cuando se habla de un "Hawk" es un Halcón.<br /><br />Lo mismo con Lantern. Si, es cierto que uno lo ve y es un farol. Pero en el medio ferroviario, en español, a ese elemento también se lo conoce como una "Linterna". Y como sabrás Andrés, la "Lantern" original es un Farol o Linterna ferroviaria.<br /><br />No se, en este caso para mi están bien utilizados los términos "Halcón" y "Linterna", ya que son traducciones correctas e incluso suenan mejor que las alternativas.<br /><br />Digo, las traducciones al español extranjeras tienen sus errores, pero tampoco es que la pifian en todo.<br /><br />Y yo no creo que todo lo de Superman que sigue al Adv 450 sea medio pelo. Para mi toda la etapa de Superman hasta justo antes que empiece la serie Superman: Man of Steel es de buena para arriba.<br /><br />Pero algo que nunca me gustó de la decisión de Perfil es irse tan atrás en el tiempo, especialmente seguir una historia mensualmente cuando originalmente fue publicada de a 3 por semana. Para mi lo ideal hubiera sido hacer tripas corazón e ir directo a publicar cosas mas actuales. Por eso me pareció la idea (después trunca) de pegar el salto a post-Hora Cero.<br /><br />Pero bueno, aunque son cosas que pensaba ya en ese momento, pasaron 20 años y tampoco se puede andar puteando por tal o cual decisión mirando para atrás. Mas que en cada lector siempre hay un editor que haría diferente tal o cual cosa.<br /><br />Pienso que con los pro y contras que tuvo Perfil (y que tiene cada una de las editoriales que se encarga de traducir a otro idioma revistas extranjeras), Perfil tuvo una bastante aceptable etapa, especialmente para iniciar a mucho de una generación. Y no hablo de mi, ya que como vos Andrés, soy de los iniciados con Novaro, y por mas que viéndolo a la distancia Novaro cometió errores (al menos desde mi punto de vista) son absolutamente tapados por la felicidad que me dieron. Calculo que eso mismo debe pasar con la "generación Perfil".<br /><br />Y vamos, que carajo importa si le ponen Flushman, Bicho Azul, Astro Dorado o incluso Superhombre. Lo que importan son las historias, no los nombres.Gustavo O. Ippolitonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-33894353121936055442011-12-21T16:04:46.674-11:002011-12-21T16:04:46.674-11:00ajaajajaj, sos un hijo de puta!ajaajajaj, sos un hijo de puta!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-76572493626302691552011-12-21T15:42:55.982-11:002011-12-21T15:42:55.982-11:00A Rogue yo le pondría Malandra, de una.A Rogue yo le pondría Malandra, de una.Andres Accorsihttps://www.blogger.com/profile/05458934035157387261noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-27083117392199516742011-12-21T15:03:14.125-11:002011-12-21T15:03:14.125-11:00Buenisima la saga del antiheroe Andrés ;)
Sumandom...Buenisima la saga del antiheroe Andrés ;)<br />Sumandome al debate de la traducción, no entiendo mucho de inglés, pero si de aves: Hawk es un gavilán (o un taguató, si nos ponemos localistas), pero también es un aguilucho(aves del género Buteo)...el Hombre Aguilucho les suena bien? Mejor lo dejamos en su nombre original, que si lo hacemos tan localista queda como el culo, o nadie se acuerda de Los Imposibles dobladas al porteño donde papá increible decia "doblá por corrientes" doblá (lo del chegusán no lo decía, no)<br />Como en Argentina somos bastante chupaimperio, nos calzan bien los anglicismos...(Lobezno...por favor, si es el glotón!! Gulo gulo. Me quedo con Wolverine)<br />Asumamos que los nombres, en general, superheroicos son bastante truchos.<br />Como seria Rogue? La Chorra? jejeje es en joda, que de solo pensarlo me parto de risa jajajaaa<br />Saludos viñeteros a todos! no se olviden de subirse la bragueta al salir por favor, gracias.Liponidashttps://www.blogger.com/profile/13632536683741467920noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-1303068087894412977.post-79945873782960448382011-12-21T14:21:20.345-11:002011-12-21T14:21:20.345-11:00Es irónico imaginarte luchando por "Farol Ver...Es irónico imaginarte luchando por "Farol Verde" para que tiempo después las compañías se pongan la gorra y pidan los nombres originales. <br /><br />Me refiero a lo que pasó con los Muppets y la Rana Kermit (blergh!), por ejemplo. <br /><br />DC nunca se los planteó, o les chupaba un huevo porque nos ven como simios con lanzas?<br /><br />Salutte.Fe.noreply@blogger.com